1、两者的区别:
(1)“无可厚非”同“无可非议”的区别重点在“厚”字。“厚”是重、过分的意思。
(2)后者是根本不可以非议;前者是可以非议,但不能过分。乱此橘二者不容混淆,必须区别清楚。
2、无可厚非的意思:
“无可厚非”原作“未可厚非”,语出《汉书•王莽传》:“莽怒,免〔冯〕英官。后颇觉寤,曰:‘英亦未可厚非。’复以英为长沙连率。”意思是没有什么可以过分指责的,表示说话做事虽有错误或缺点,但可以原谅,不必过分责备。扒好
例如清朝的王士祯《池北偶谈•林艾轩驳诗本义》:“大抵欧阳《本义》虽未必尽合,然较考亭尽去小序而以臆断,不啻胜之,未可厚非。”后多作“无可厚非”。如闻一多《神话与诗•龙凤》:“若有人专就这点着眼,而想借‘龙凤’二字来提高民族意识和情绪,那倒是无可厚非。”
3、无可非议的意思:
无可非议是说没有什么可以批评指责的,表示言论行动合情合理,正确无误。
例如章炳麟《王夫之从祀与杨度参机要》:“观《明夷待访录》所持重人民、轻君主,固无可非议也。”巴金《爱情三部曲总序》:“这也许是一种取巧的写法,但这似乎是无可非议的。”韦君宜《洗礼》三:“能做一点济困扶危的事是光明正大无可非议的。”
扩展资料
“无可厚非”同“无可非议”正确使用的例句:
1、一场商业活动,预算12万,最终实际花了不到11万,貌似无可厚非,而且,如果这发生在民企,更是不容置喙。之所以引起如此般的轩然大波,正是因为中粮集团的国企身份,尤其是在八项规定已然深入人心的大背景下。舆哗团论的围观与热议,也就有了看得见的积极意义。
2、我们演一些外国的曲目,证明我们也会,这无可非议,但我们不能一部中文的作品都不做。经典作品应该离观众近一点,不是高高在上的,如果你在大众面前高人一等,你的音乐也不可能走进大众。