您的位置首页百科知识

乔布斯情书的中英对照

乔布斯在与妻子结婚20周年时写给妻子的情书如下:

We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet.

It was snowing when we got married at the Ahwahnee, Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times.

Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago—older, wiser—with wrinkles on our faces and hearts. 

We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.

中文翻译:

20年前我们相互不是很了解,我们只是跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。当我们在阿瓦尼举行婚礼时,天在下雪。很多年过去了,现在我们有了孩子们,有美返轮好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候。

我们的爱和尊敬经历了时间的考验,而且与日俱增。我们一起经历了那么多,现在我们回到20年前开始的地方。我们变老了,但是也更有智慧了。我们的脸上和心上都有了皱纹。我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起,我的双脚从未落回地面。

乔布斯情书的中英对照

扩展资料

乔布斯情书是乔布斯在2011年3月份,结婚20周年时写给妻子的情书。史蒂夫·乔布斯唯一授权的传记《史宏尺蒂夫·乔布斯传》也有收编在内。该传记于2011年10月24日全球出版,简体中文版也同步上市。该书由《时代周刊》前主编沃尔特·艾萨克森撰写,中文版由中信出版社发行。

这封情书就是乔布斯写给他的妻子劳伦·鲍威尔的。史蒂夫·乔布斯,美国苹果公司创始人、前CEO。曾获得里根总统授予的国家级技蔽世高术勋章、是《财富》杂志评为的最伟大商人、是声名显赫的“计算机狂人”。除去这些光环和头衔,他还是她人的丈夫,劳伦·鲍威尔的丈夫。

劳伦·鲍威尔,是分规制大学的的总裁及创建者之一,是achieva的董事会成员之一,特拉·薇拉(Terra Vera,意指绿色地球)是劳伦·鲍威尔开办的一家健康的有机食品公司。与此同时她还是他人的妻子,史蒂夫·乔布斯的妻子。这封情书就是她的丈夫乔布斯写给她的。

参考资料来源:百度百科-乔布斯情书