李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》赏析 如梦令·昨夜雨疏风骤 ·李清照 昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷腊裤神帘人,却道“海棠依旧”。知否,知否?应是绿肥红瘦! 【赏析】 这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。 “昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,觉也睡得浓了。结果一觉醒来,天已大亮。但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。于是,她急问收拾房屋,启户卷帘的侍女:海棠花怎么样了?侍女看了一看,笑回道:“还不错,一夜风雨,海棠一点儿没变!”女主人听了,嗔叹道;“傻丫头,你可知道那海棠花丛已是红的见少,绿的见多了吗!?” 这句对白写出了诗画所不能道,写出了伤春易春轮亏的闺中人复杂的神情口吻,可谓“传神之笔。 作者以“浓睡”、“残酒”搭桥,写出了白夜至晨的时间变化和纯激心理演变。然后一个“卷帘”,点破日曙天明,巧妙得当。然而,问卷帘之人,却一字不提所问何事,只于答话中透露出谜底。 真是绝妙工巧,不着痕迹。词人为花而喜,为花而悲、为花而醉、为花而嗔,实则是伤春惜春,以花自喻,慨叹自己的青春易逝。
相关文章
-
yesorno是什么意思 请翻译成汉语
2023-12-18 07:39 阅读(579) -
陈琳的为袁绍檄豫州文 原文
2023-12-17 17:23 阅读(549) -
韩文在线翻译发音
2023-12-17 11:38 阅读(601)
1 种树者必培其根,种德者必养其心翻译
552 阅读
2 不用谢,这是我应该做的。 这句话用英语怎样翻译?
580 阅读
3 “所以游目骋怀,足以极视听之娱”翻译
562 阅读
4 how deep is your love课文翻译
560 阅读
5 冯谖客孟尝君翻译原文
626 阅读