原文昔有一少年,家贫甚,伐薪自食,夜则映月以览。邻村有富者,衣锦食肉,恒炫于众。一日富者出猎,左右持弓,鹰犬罗后,途与少年遇。富者众辱之,曰:“尔贫如此,尚不及吾之鹰犬。”少年不应。富者复曰:“尔随吾后,与鹰犬同逐狐兔,先得者赏尔。”少年作色曰:“吾虽家徒壁立,然志存高远,非若等鼠类可比!”左右欲殴之,少年瞋目斥之:“尔辈亦鹰犬也!”不顾而去。译文从前有一个少年,家里十分贫困,靠砍柴养活自己,晚上就照着月光读书。邻村有富人,穿锦缎做的衣服,吃肉食,常常在众人面前炫耀。一天富人出去打猎,他的左右随从手持弓箭,飞鹰和猎犬跟随在他后面,途中与少年相遇。富人当众侮辱他说:“你这么贫困,还不如我的老鹰和猎犬呢。”少年不回答他。富人又说:“你跟随在我后面,和我的鹰、猎犬一同追狐狸和兔子,谁先追到,我就赏他!”少年改变了脸色,说:察返“我的家里虽然只有四面墙,然而志向很大,不是你们这些鼠辈可以比的!”左右随从想要打他,少年瞪大眼睛训斥:“你们这些人也是他的老鹰和猎犬!”少年头也不回离开了。注释1、薪:柴草。2、炫:夸耀、炫耀。3、若等:你或你们。4、罗后:跟随在后谨清面。5、作色:改变了脸色。6、顾:回头看。7、去:离开。8、恒:常常。9、昔:从前。10、览:阅读。11、应:回答。12、逐:追赶。13、殴:殴打。14、瞋目:瞪大眼睛。15、斥:斥责。16、则:就。17、家徒壁立:家里只有四面墙,形容家境十分贫穷。18、衣:穿。19、锦:好的衣服。20、尔:你。21、衣锦食肉,恒炫于众:穿锦缎做的衣服,吃肉食,常常在众人面前炫耀。22、富者众辱之:富人当着一群人侮辱他。23、非若等鼠类可比:不败晌饥是你们这些鼠辈可以比的。24、尔辈亦鹰犬也:你们这些人也是他的老鹰和猎犬。启示人没有志向,就没有目标,没有目标,修身养心就成了无源之水。所以,凡是要修身养心,就必需先树立志向。志存高远,心灵自然就纯洁。词语解释家徒壁立,成语,基本含义是家里只有四面的墙壁。形容十分贫困,一无所有。(也常常说成家徒四壁)
相关文章
-
全国翻译专业资格证书与全国翻译证书的区别
2023-12-28 22:38 阅读(622) -
以什么为代价英文,以什么为代价英语翻译
2023-12-28 12:35 阅读(580) -
“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动.”翻译成英文,有点水平的请贴~
2023-12-28 11:55 阅读(597)
1 every heart英文翻译
596 阅读
2 诗经,《七月》的中文全翻译
564 阅读
3 Just Give Me A Reason是什么意识?!这首歌的翻译!
591 阅读
4 铁杵磨针的文言文译文加原文!!!!!!!!!!
580 阅读
5 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.全诗翻译
567 阅读