ADP mettra à disposition dès le mois de juillet une connexion gratuite et illimitée à Orly et à Roissy. Une première pour un hub européen.
自七月起,巴黎机场公司将在巴黎奥利机场和戴高乐机场提供无限制的免费无线网连接,是欧洲机场首例。
Ce n'est pas trop tôt ! Bien consciente de la nécessité de s'adapter aux besoins des passagers, Aéroports de Paris a annoncé jeudi 19 juin dans un tweet qu'elle mettrait à disposition dès le mois prochain une connexion internet "gratuite et illimitée".
这还不够早!了解到满足旅客需求的必要性,6月19日星期四巴黎机场在推特中宣布自下月起将提供无限制的免费无线网连接。
Une première dans les hubs européens, affirme ADP. "Aéroports de Paris doit mettre tout en oeuvre pour faire préférer l'avion, déclare le P-DG Augustin de Romanet. L'accueil doit être à la hauteur de l'aura de Paris, nos services également. Offrir une connexion Wi-Fi gratuite et de surcroit illimitée est un signal fort que nous envoyons à nos passagers. Nous sommes fiers d'être le premier hub européen à proposer ce service."
巴黎机场称,这是欧洲机场首例。巴黎机场总经理Augustin de Romanet表示巴黎机场应尽一切所能提供优质乘机服务。接待和服务都应符合巴黎的氛围。提供无限制的免费无线Wi-Fi连接是我们传达给旅客的重要标志。我们很自豪可以成为第一个提供此服务的欧洲机场。
Si l'offre de Wi-Fi gratuit existe déjà dans de nombreux aéroports français (Toulouse, Bordeaux, Brest...) et européens, le caractère illimité de la connexion n'existe pas dans les grands hubs de l'UE. C'est pourquoi ADP souhaite avant tout viser les voyageurs étrangers, dont les factures de roaming atteignent parfois des montants pharaoniques. À partir du 1er juillet 2014, les passagers pourront donc se connecter en toute simplicité, sans logiciel de téléchargement ou codes d'accès. Trois offres seront ainsi proposées :
虽然法国(图卢兹,波尔多,布雷斯特…)及欧洲很多机场都已经提供免费无线网,但是欧盟国家的诸多机场还未提供无限制的连接服务。这就是巴黎机场公司首先希望面向外国游客提供此服务的原因,有时外国游客的漫游账单数额巨大。自2014年7月1日起,所有游客都可以快速便捷地连接到无线网络上,不需要下载软件或者入网密码。提供一下三种选择:
- Un débit classique gratuit à 512 Kbps, qui permet par exemple de consulter et d'envoyer des mails (à condition que la pièce jointe ne soit pas trop lourde !)
免费传统流量512 Kbps,可以收发邮件(只要附件不太大!)
- Un débit 8 fois plus rapide à 4 Mbps, gratuit également, auquel il sera possible de se connecter via les codes d'accès des abonnements mobiles intégrant le Wi-Fi.
八倍快速流量4 Mbps,同样是免费的,可以通过具有Wi-Fi功能的手机订购入网密码连接。
- Un haut débit de 10 Mbps, payant cette fois-ci (14,90 euros les 24 heures).
高流量10 Mbps,需要付费(24小时14.9欧)。
Le service sera opéré par Hub One, filiale à 100 % d'Aéroports de Paris.
免费无限制无线网服务由Hub One提供,是巴黎机场公司的子公司。
难点词汇学习
ADP:Aéroports de Paris, la société gérant les aéroports d'Orly et de Paris-Charles-de-Gaulle.巴黎机场公司:管理巴黎奥利机场和戴高乐机场的公司。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。