您的位置首页百科词条

吕蒙正不记人过文言文翻译

吕蒙正不记人过文言文翻译

【原文】吕蒙正不喜计人过。初任参知政事,入朝堂。有朝士于帘内,指之曰:“是小子亦参政耶!”蒙正佯为不闻而过之。其同行列怒之。令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝同列犹不能平。悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不知无知也。且不问之何损?”时皆服其量。

此文选自《宋.司马光 .湅水纪文》

【译文】吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相进入朝堂时。有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说。这小子也能参与谋划政事吗?

吕蒙正装作没有听见似的,走过去了。

与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒。并追问那个人的官职和姓名。吕蒙正急忙制止。不让那位同僚查问。退朝以后那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平。后悔当时没有彻底追究。

吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记。因此,还不如不知道那个人的姓名。不去追问那个人的性名,对我来说有什么损失吗?”

当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。