支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
译文/翻译战乱中在长安东北一带流离,天地间漂泊在西南地区。长久地停留在三峡的房屋中,在五溪与溪人一同住在山里。羯胡事主狡猾反复无常,诗人伤怀的时候还没有回还。庾信一生最凄凉,晚年作的诗震动了江关。
古诗简介《咏怀古迹》是唐代伟大诗人杜甫于大历元年(七六六年)在夔州写成的一组诗,共五首。夔州和三峡一带有宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等人留下的古迹,杜甫因古迹怀古人并自我伤感而作,一气贯成,为一组诗,亦可分首独咏。此篇为其一。
注释⑴支离:流离。
⑵羯胡:指安禄山。
赏析《咏怀古迹五首》是杜甫公元766年(大历元年)在夔州写成的一组诗。夔州和三峡一带本来就有宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等人留下的古迹,杜甫正是借这些古迹,怀念古人,同时抒写自己的身世家国之感。这首是第一首。战乱中诗人流离失所,漂泊西南,心中愁苦,更加思念故乡,借凭吊庾信,抒发自己的情怀。全诗感情深沉,诚挚感人。
浦起龙《读杜心解》认为:此‘咏怀’也,与‘古迹’无涉,与下四首,亦无关会。意思是《咏怀古迹》借古迹以抒己怀,专咏古迹,合则为组诗,分则为咏怀。首言庾信,次及宋玉、王嫱,皆叹其才之不得用;咏蜀主刘备与诸葛武侯,感君臣际会之难;通过怀古,抒发自己的身世感叹和内心感受。
支离东北、漂泊西南,直指诗人最痛心之处,概括了无数离乱痛苦和无限愁肠。东北风尘指安史之乱;西南天地指逃亡蜀中。三四句承上,正面抒写漂泊之感。三峡楼台,说夔府山居,淹日月,写久滞无聊。夔南五溪是汉族与其他少数民族杂处之地,因此称衣服共云山。久滞异地,无限痛楚,却冠以楼台、日月、衣服、云山的轻松之词,这是以乐写哀的手法。五六句宾主双关,以流水对句,转入时事。羯胡句追述安禄山叛乱。词客句以词客自比,并连带下文庾信,写自己漂泊西南。七八句承哀时,以庾信作结。庾信之萧瑟代指杜甫自身之萧瑟;庾信之暮年实为杜甫之暮年;词客之暮年只有诗赋可慰平生,这是自慰,自哀,诗人正是从咏古中以述怀,庾信以其绝世之诗赋动其乡关之思,杜甫也正是以其绝世之诗歌系其故园之心。
作者简介杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。