纳兰性德词全集(《饮水词》)中的《木兰花令拟古决绝词》
一作《木兰词•拟古决绝词柬友》
全文如下:
人生若只如初见①,何事秋风悲画扇②。等闲变却故人心③众,却道故人心易变!
骊山语罢清宵半④,泪雨零铃终不怨。何如薄幸锦衣郎⑤,比翼连枝当日愿!
【注释】
①盟月镇维弦风仍磁人生句:恋人之间如果能像刚恋爱的时候那样。刚开始总是海誓山盟、卿卿我我的。如果总能这样,就不会出现时间长了,感情淡360问答了,甚至变心负心(秋扇见捐)的情况了。一二句是一体的,这两句容易理解。
②何事句:此用汉班婕妤被弃典故磁复爱全厂销声水。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说开始时相亲相爱,后来却成了今日的相离相弃。
③等闲二句:这两句中最重要的是故人如何理解,应该说理解成恋人、素功说识松装束守主背品情人也不算错,但按字面的解释征喜巴销息种脚罗就有问题。前一句械意思我理解是相恋了很久的爱人如今轻易地变了心(就这么就变了,几许无奈、几许悲哀)。后一句的理解问题最多,我理解成:反而说情人间相处得久了,感觉无聊史位输绿器降了,就不由得容易变心了。重点是这两句中的故人的故如何理解,只解释成恋人、情人还白不够吧。
④骊山二句:《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。”对此作在基穿快心亮菜居由语了生动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡测富杨玉环赐死。杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。几比触”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,护封石乱临盟注与遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。这里理解成李杨二人当初发愿立誓,后来虽然一方为一方而死,也不生怨。比喻感情忠贞,至死不渝。
⑤何如二句:何如:怎么样?爱际两理解成比较好象不合适。薄幸:这里未必是否定批判,古书中的此词多是爱语,相当于现在的“冤家”。当初的誓言就这么算了。引用七夕长生殿的典故,谴责薄幸郎虽然当日也曾订下海誓山盟,如今却背情弃义!
关于词牌,有人说疑为纳兰自度曲,击品根百例总这个恐怕未必。有这样的解释:
此调原为唐教坊曲,后用为词牌。始见《花间集》韦庄词。有不同体格,俱为双调。但《太和正音谱》谓:《花间集》载《木兰花》、《玉楼春》两调,品变其七字八句者为《玉楼春》体。故本首是为此体,共五十六字令里测茶善此核。上、下片除第三句外,余则皆押仄声韵。
纳兰性德(1655-践模击啊吗1685年):为武英殿大学士明珠长子,原名成德,字容若,号楞伽山人,清初著名词人。祖先为蒙古土默特氏,征服满州那拉氏,改姓“纳兰”,化入女真部族,后为满洲正黄旗。
几百年前的纳兰性德竟然这么厉害,把男女之事描述的这么确切,真厉害,但问世人又有几个人能做到,前段时间全国人民都谈《蜗居》,可怜小贝,小贝肯定在想“如果时光倒流,只停留在大雨中相遇的那一天,该多好”。