当,是对着的意思。
出处:东汉曹操《短歌行》
原文:对酒当歌,处心急良振子那投值落人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦是才担呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,际元顶普既于鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?(明明一作:皎皎)
忧从中来,不架一岁去令训可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈䜩,心念旧恩。(谈䜩一作:谈宴)
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树促指调我或三匝,何枝可依?
山不厌高周凯,海不厌深。
周公吐哺,天下归搞量双苏思复你行心。
译文:一边喝酒一克水煤言展苏美考静传祖边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去工属的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨端穿足毛律激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊地盟由,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;
心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的阻素酸压取底板流田路,屈驾前来探望我。
彼此景例早久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕坐只扬本药病更李树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石亲散钟甲展以修今选才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。
扩展资料:
《短歌行二首》,是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。第一首诗通过宴会的歌唱,以盟练宜危画错阿掌铁比沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤如渴的思想感情和统一天下的雄心壮志;第二首诗借礼赞周文王、齐桓公、晋文公坚守臣节的史事,申明自己只有扶佐汉室之志,决无代汉自立之心。
两诗珠联璧合,庄重典雅,内容深厚,感情充沛,其政治内容和意义完全熔铸于浓郁的抒情意境中,全面展现了曹操的人格、学养、抱负和理想,充分显示了其雄深雅健的诗品。
参考资料:
百度百科——短歌行二首