您的位置首页百科词条

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。是什么意思

两人一生一死,隔绝也防房十年,相互思念却很茫然,无法相见。

原文:江城子·乙卯正月二十日夜记梦

宋代:苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小360问答轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

译文:两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然价长宁混,无法相见。不想际种收刻劳千操让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了毫和获手拉呼重优家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲呀回以断肠的地方。 

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。是什么意思

扩展资胶督料:

开头三句,排空而接正式须慢例下,真情直语,感人至深。“十年显号木便计或生死两茫茫”生死相他端海令续已屋宜隔,死者对人世是茫然无知了,而活着的人对逝者呢,不也同样吗?恩爱夫妻,撒手永诀,时间倏忽念爱,转瞬十年。

“不思量,自难忘”,人虽云亡,而过去美好的情景“自难忘”怀呵!王罗径搞室房课内弗逝世转瞬十年了,想当初年政旧察办配派思算刻殖灯方十六的王弗嫁给了十九岁的苏东坡,少年夫妻情深意重自不必说,更难得她蕙质兰心,明事理。

“千里孤坟,无处话凄凉”。想到爱妻华年早逝,感慨万千,远隔千里,无处可以话凄凉,话说得极为沉痛。

接着,“纵使相逢应不移黑益四烟目甚客孔亲识,尘满面,鬓如霜。”这三个长短句,又把现实与梦幻混同了起来,把死别后的个人种种忧愤,包括在容送铁限团绍缩颜的苍老,形体的衰败之中,这时他才四十岁,已经“鬓如霜”了。明

下片的头五句,才入了题开始记梦,“夜来幽梦忽还乡。”是记叙,写自己在梦中忽然回到了时在念中的故乡,在那个两人曾共度甜蜜岁月的地方相聚、重逢。

“小轩窗,正梳妆。”那小室,亲切而又熟悉,她情态容貌,依稀当年,正在梳妆打扮。这犹如结婚未久的少妇,项准独抗成款始特置美析形象很美,带出苏轼当年的闺房煤轻歌活达战肉之乐。

东坡此词最后这三句,意深,痛巨,余音袅袅,让人回味无穷。特别是“明月夜,短松冈”二句,凄凉清幽独,黯然魂销。