安全词是能够自我保护的词语,与暗语相似汽收美。
当汉语改毕的“安全”一词用来译指英文时,可以与其对应的主要有safe360问答ty和security两个单词,虽然这两个单词的含义及用法有所不同,但都可在不同意义上与中文“安全”相对应。
安全由来:
在汉代就已出现“安全”一词,但“安”字却在许多场合下表达着现代汉语中“安全”的意义,表达了人们通常理解的“安全”这一概念。例如,“是故君核判芹子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱,是以身安而国家,可保也。”
《易·系辞下》这里的“安”是与“危”相对的,并且如同“危”表达冲散了现代汉若轮定极得突语的“危险”一样,“安”所表达的就是“安全”的概念。“无危则安,无缺则全”。即安全意味着没有危险且尽善尽美。这是与人们的传统的安全观念相吻合直言油何食后似件罗的。