意思:早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
出处:《离骚》先秦·屈原
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
翻译:
早晨我饮木兰上的露滴来自,晚上我用菊花残瓣充饥。只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝条联结蕙草360问答,胡绳搓成绳索又长又好。美民零方策祖秋音盟命我向古代的圣贤学习啊字问拉随着掉学已药牛鱼,不是世间俗人能够做到。我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
扩展资料赏析:
《离接赵稳爱省套曾骚》是一首“屈原的政治生涯传记”诗,诗歌以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的最大特点。
文章表达了要使楚国强大就必须推行美政的治国思想,推行美政失败被贬后的不满不悔情绪及继续推行美政的坚定信念,以及无机会再行美政则宁死不叛楚王的忠诚。