“美籍华人”英语翻译:Chinese American
“意籍华人”英语翻译:Chinese Italian
词组解析
在英文中,“美籍华人”被翻译为 Chinese American,本来是华人的后裔,所以第一个单词就是本来那个国家的词,第二个词为“美籍”American。
同样的,“意籍华人”被翻译为Chinese Italian,第一个词为本来国家的词,第二个词为入籍后国家的词。
例句:
1、If nominated, he would become the second Chinese American in a US administration.
如果任命成功,他将成为第二个在美国政府中的华裔美国人。
2、I'm born in the states, so I'm Chinese American.
我在合众国出生,所以我是一个华裔美国人。
扩展资料
Chinese
英 [tʃaɪˈniːz]
n. 中文,汉语;中国人
adj. 中国的,中国人的;中国话的
用作名词 (n.)
1、The Chinese eat with chopsticks.
中国人用筷子吃饭。
2、Remember you are a Chinese wherever you go.
不论你到哪里,记住你是中国人。
上面的不对,这类词你要注意 比如说 美籍华人,你要知道 她本来是华人的根,那么第一个单词就是她本来那个国家的词,所以美籍华人就应该是Chinese American意籍华人 你该知道了吧
Excerpt from a talk with the Chinese-American physicist and Nobel Prize winner Professor Tsung-Dao Lee of Columbia University.)
(这是邓小平同志会见美籍华裔学者李政道教授时谈话的一部分。)
thank you
Beautiful book Chinese
Intention book Chinese
美籍华人American chinese
意籍华人Italian chinese