问题补充说明:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。 这句名言请帮我做翻译还有自己的理解!!感谢不尽!!!我要做一个小小的演讲大约2-3分钟!
【原文】
子曰:“知之者不七如好之者,好之者不如乐之者。”
【译文】
孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”
【评析】
孔子这句话为划白他我们揭示了一个怎样才能取得好的学习效果的秘密360问答,那就是对学习的热爱。不同的人在同样的学习环境下学习效果不一样,自身的素质固然是一个方面,更加重要的还在于学习者对学习内容的态度或感觉。正所谓“兴趣是最好的老师”,当你对一门科目产生了兴趣之后,自然会学得比别人好。
《论语》中的带“知之者不如好之者,好之者不如乐之成宽令河者”句,主要讲学伤安味永苦习的三个层次,以知之者突出好之者,再紧承好药够服和做陆间市鲁之者突出乐之者。这就如同数学中的逻辑推导,层层推进,使说理更加透彻,令人信服。
使用了顶针的修辞。顶针是一种较为常见的修辞。它是用前一句的结尾做后一句的开术盐高心急小校或愿镇剧头,使邻接的两个句子才修刑香红望命少国式罗上递下接、首尾蝉联。在古诗创怀给文中使用甚多。
【Original】
Mastersaid:"Knowingthegoodofthosewhow扩士原用erenotasgoodofthosewhowereno球tasfun."
【】Translation
Confuciussaid:"Thepeople客配院易雷understanditbettertoloveit;loveitspeople,cannotcompetewithitforthefunofthepeople."
【Co棉入河镇养类别意观mment】
Confucius,forusthisstatementre它土质让失响础vealshowtoachieveagoodlea垂但座千完皇rningthesecret,thatis,aloveoflearning.Differentpeopleinthesamelearningenvironment,learningisnotthesamequalityofself-doubtisoneaspect,moreimportantistheattitudeoflearnersofthelearningcontentorfeeling.Istheso-called"interestisthebestteacher",whenyoubecameinterestedinasubject,theynaturallywilllearnbetterthanothers.
"AnalectsofConfucius"inthe"knowledgeofthegoodofthosewhowerenotasgoodofthosewhowerenotasgoodasthefunof"sentence,themainstresso围月儿小孙师车fthethreelevelsoflearninginordertohighlightthegoodofthosewhoknowtheperson,thenagoodtightbearing规律成端帮本终扩衣从ofthefunofthosewhowereprominent.Thisislikeamathematicalderivationofthelogic,layeruponlayertopromote,sothatreasoningismorethoroughandconvincing.
Therhetoricaluseofthimble.Thimbleisamorecommonrhetoric.Itisusedtodobeforetheendofasentenceafterthebeginningof,sothatadjacenttwosentencesonthedeliveryimmediatelyfollows,headandtailreelection.Classicalpoetryandliteratureintheuseofmany.