诗句赏析与诗句意境描述题解题分析(原创 参赛论文) 关于诗句赏析与诗句意境描述题的解答是当前中学生答题的难点之一,纵观各类训练与测试闷御反映的现状分析,虽文质兼美者不乏有之,但离题粗糙者也是比比皆是。如要答好此类题,务须弄清以下概念与关系。 一、 何为意境? 意境者,文学作品中(指诗、词、句)用语言文字所描绘出的某种境地景况,亦称意象。比如:“北国风光,千里冰封,万里雪飘”一句,它向人们展示的是“冰天雪地,广袤无垠的北国雪景。”你在描述它时,须紧扣这个意境尽可能地展开联想和想象,合情合理地拓展发挥,并用优美的语言形象的再现天地茫茫、纯然一色、包含一切的雪中北国。 二、 赏析与描述 所谓赏析,主要是对诗句中、文句中的用字、用词、用语、风格、修辞和表达效果等方面予以分析品评,比较优劣得失。比如“须晴日,看红装素裹,分外妖娆”一句,如果以赏析作答,便可选取句中的某一点加以评析比较,可以说成是“该句展现了雪后晴日当空的艳丽景象,是一种虚拟的写法,尤其用‘红装素裹’一语,把江山美景比做少女的衣装,形容红日与白雪交相辉映的艳丽景象,‘分外妖娆’其赞美之情则更是溢于言表”。如若以描述作答,则应是“你看,红日冉冉升起,放射出万道霞光,染红了天边的白云,映红了高原上皑皑的白雪。云海茫茫,雪山巍巍,苍松翠柏,郁郁青青,红日白雪交相辉映,我们伟大的祖国就像一位红装素裹的少女,格外娇艳多姿。”由此看出“赏析”与“描述”是两种不同的解答方法。 三、 翻译与描述 翻译:分直译和意译两种,对文言诗句的翻译大多采用意译。翻译的目的强调的是对句子内涵或意境的理解,一般不添枝加叶,只求明白诗句之意。至于描述则需补充相关的情节和细节,以使句子的内涵更丰富,形象更鲜明。如对李白诗句哪罩带“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流”一句,要是翻译,即理解为“一只孤独的帆船驶向了天的尽头,只看见滔滔江水向东流去”。如果要用描述,则需溶进作者的情感,语言也应优美,可以描述为“极目远望,一叶扁舟渐行渐远,终于消失在了蓝天的尽头,眼前,只能看见汹涌的长江浩浩荡荡地向水天相接的地方奔流而去”。试比较一下,显然二者有相同之处,但后者比前者要求更高,更需要语言功底。李芦 在学习中,只要我们明确了赏析与描述题作答的不同要求,想必一般是不会失误的。 湖北省宜都市杨守敬中学 陈代林
相关文章
1 国庆节的诗句
601 阅读
2 有什么电影给人清新的感觉。 最好里面有优美的歌曲! 像《80后》这样的
583 阅读
3 赞美黄河的诗句
562 阅读
4 衣带渐宽终不悔出自于谁的诗句?
590 阅读
5 理想志向的诗句
596 阅读