“跳珠”的意思是“像珠子一样乱跳”。
原诗:
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
译并唤文:
乌云像打翻的墨汁还没来得及把山遮住,白色的雨点像珠陵敬子一样乱跳,蹦进船里。忽然一阵卷地而来的大风把云和雨都吹散了,此时从望湖楼上向下看,一片汪洋,湖水就像天空那样广阔,明朗。
出处:宋·苏轼《六月二十七日望湖楼醉书·其一》
诗歌赏析
这首诗歌,作者描写了自己在望湖楼上饮酒时所见到的西湖山雨欲来和雨过天晴后的景色。首二句写云写雨,“白雨跳珠”,雨点像珍珠乱跳,用语新奇。后二句写风写水:忽然大风掠地,云收雨歇,楼前水色,仍如湛湛蓝天。
诗人抓住夏日雷阵雨的特点,选择了典型事物,使云、山、雨、船、风、水、天依次出现,画面连续变化,节奏迅急,恰好同夏日雷雨骤起骤止、来去倏忽的特点尺蔽慎相适应。全诗取譬巧妙,笔势飞动,画面新奇,气象雄放,达到了“状难写之景,如在目前”的高妙境界。