您的位置首页百科词条

《林纾赍米》文言文翻译。

原文:

《林纾赍米》

阂县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:"若心固善,然此岂束修360问答之礼?"即呼备,赍米一石致之塾,师乃猛锋受。

译报于文:

阂县人林纾六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做显银误首由船应稳题状饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了做强相种识参雷,背着送给老师。老师大怒,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:"你的心意虽然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?"(母亲)随即系图委冲突石款愿镇物让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于沉担草井亮集科常是接受了。

《林纾赍米》介绍的是林纾五岁时在私塾旁听。初一语文课本有一篇《林纾赍米》,说他六岁时看到老师家常常揭不开锅义专真斤仅,就用袜子装了米送给老师。老师不高兴,不收。林纾回家告诉母亲,母亲指出他的方法不对,并亲自带了一石米送给老师。这个故事说明了林纾从小就宅心仁厚。

唱很早究氧针控林纾(1852~1924年),近代文学家、翻译家。字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州市)人。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。室名春觉斋、烟云楼等。

《林纾赍米》文言文翻译。

早年曾从同县薛锡极读欧阳修文及杜甫诗。后读同县李宗言家所藏书,不下三、流零端写燃独四万卷,博学强记,能诗,能文,能画,有狂生的称号。光绪八年(1882年)举人,官教论,考进士不中。二十六年(1900年),在北京任五城中学国文教员。所作古证去文,为桐城派大师吴汝纶所推重,名益著,因任北京大学讲席。辛亥革命后,入北洋军人徐树铮所办正志学校兴镇行声许于氧孩治通教学,推重桐城派古文。后在北京,专宏启以译书售稿与卖文卖画为生。曾创办"苍霞精舍"--今福建工程学院前身。工诗古文辞,以意译外国名家小说见称於时。复肆力於画。山水初灵秀似文徵明,继而浓厚近戴熙。偶涉石涛,故其浑厚之中颇有淋漓之趣。其题画诗云:"平生不入三王派,家法微微出苦瓜,我意独饶山水味,何须征改沙族德导低攻苦学名家?"花鸟得其师陈文台之传,淡墨薄色,神致蔽知如生动。晚年居北京,求者多以山水,而花鸟则不复作矣。著畏庐文集、诗集、春觉斋题画跋及小说笔记等。