意思是:天天都在想念你,可是天天都没办法见到你,每天都念叨你到天亮。
出处:卜算子·我住长江头
李之仪〔宋代〕
原文:缓来自厅
我住长江头,君住长江尾。日360问答日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
译文:
我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
赏析
李之仪这首《卜算子》深径得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、扰大隐深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的仿音革庆通俗词。
“我住长江头,君住长江尾。”开头两句,“我”“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。