您的位置首页生活百科

中文翻译泰文

中文翻译泰文

何逸涵 何 逸 涵 陆文弢 陆 文 弢 注:1,其实我在前两天就已经看到了你发表的这个提清歼问了,但是我没有回复的原因是因为我无能为力,因为你要的是翻译!翻译过后的泰国名字跟中国名字的读音完全不同,无疑等于是帮你重新起了个新的名字,新的姓氏。如果你是要成为泰国人的话,这点是可以考虑的,但话又说回来了,很多的长辈转入泰国籍之后也不见得都换了名字的。然而,以我目前的泰文能力还没有办法做到帮人起名字的程度!2,我能做到的就是用通常的手蔽塌法,进行翻译(音译),进行音译之后的中国名字还是照原先的读法,比如很宏正圆多出现在报刊杂志上的名字:刘德华、邓丽君以及我们的主席、总理都是按原先的汉语发音。所以,音译过后的何逸涵还是读作何逸涵(he yi han声调也没有改变的)