死神里的Life Is Like A Boat 作词、作曲、演唱: Rie fu Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day 远くで息を贺袭してる 透明になったみたい 暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ 祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 胸を连れてく And every time I see your face, the oceans leap up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can't see the shore Oh I can't see the shore.. When will I see the shore? I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまた続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 胸樱拿を照らし出す 祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで And every time I see your face, the oceans leap up to my hert You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore 运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど それも禅颂兄素敌な旅ね どれも素敌な旅ね ========================================================= Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who’s gonna comfort me and keep me strong? We are all rowing the boat of fate The waves keep on coming and we can’t escape But if we ever get lost on our way The waves will guide you through another day Tooku de iki o shiteru Toome ni natta mitai Kurayami ni omoeta kedo Mekaku shisareteta dake Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Asayaka ni hikaru umi Sono hate made e Nobody knows who I really am Maybe they just don’t give a damn But if I ever need someone to come along I know you will follow me and keep me strong Hito no kokoro wa utsuri yuku Mukedashitaku naru Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o tsureteku And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore Ah, I can see the shore? When will I see the shore? I want you to know who I really am I never thought I’d feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you and keep you strong Tabi wa mada tsuzuiteku Odayaka na hi mo Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o terashiasu Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Asayaka ni hikaru umi Sono hate made And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore Unmei no mune o kogi Nami wa tsugi kara tsugi e to Watashitachi o osou kedo Sore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne 中文翻译 没有人知道我是什么模样 我以前从为感到如此空荡 如果我需要有人来陪伴 谁会安慰我并让我更加坚强 我们都在命运之湖上荡舟划桨 波浪起伏着而我们无法逃脱孤航 但是假使我们迷失了方向 波浪将指引我们穿越另一天的曙光 在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般 还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼 虔诚地祈祷着 期待新的一天到来 直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际 没有知道我究竟是什么模样 或许他们并不会指责我有些荒唐 如果我需要有人来陪伴 谁会安慰我并让我更加坚强 想从不断变迁的人心中挣脱 又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前 想从不断变迁的人心中挣脱 又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前 每一次我看到你的脸庞 海洋奋力托起我的心脏 你令我在荡桨时感到紧张 转眼间我已经看到岸的彼方 啊,我能看到岸的彼方? 当我坏着这种强烈的渴望? 我希望你能知道我真正的模样 我从未想过我将要追寻你远去的地方 如果我需要有人来陪伴 我将追随你并让我更加坚强 就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续 又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影 虔诚地祈祷着 期待新的一天到来 直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际 荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波地袭来 这次仍然是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行
相关文章
-
life is but a dream什么意思
2023-08-02 09:11 阅读(627) -
lifeline care 怎么样
2023-07-27 11:24 阅读(606) -
《moves likes jagger》属于什么类型的音乐? 还有这首歌适合穿什么衣服(元芳。你肿么看啊~)
2023-07-21 08:27 阅读(625)